Logo
SakenowaRecord your sake experiences and discover your favorites
(カワダ調べ)(カワダ調べ)
小石川、御徒町、上野、浅草、神田などをウロウロしている特注家具屋 飲食店で隣の人と話していると酒屋さんとか蔵元さんの話になることもあるので今は勉強中です。 思い入れがあるお酒は甲子 魚が美味しい立飲み屋さんを日々探しています。

Registered Date

Check-ins

273

Favorite Brands

11

Sake Map

The origins of the sake you've drunk are colored on the map.

Timeline

Fumotoiジューシー純米吟醸
alt 1alt 2
96
(カワダ調べ)
whorl-leaf water milfoil (Myriophyllum verticillatum) I think the tropical label is a bit different. It tastes fresh, sweet and sour, and has a modern structure. Fumotoi" is named after "Fumotomura" and well water (well).
Japanese>English
Tenmei生純吟 秋あがり純米吟醸原酒生酒無濾過
alt 1
alt 2alt 3
日本橋ふくしま館 MIDETTE
111
(カワダ調べ)
Tenmei era (1781.4.2-1789.1.25) Akebono (lake monster said to be one of the most wicked and powerful fish in Japan) It's a draft sake, but fall-aged? I thought so. I think it's the first time. Low temperature aging. The label is nice and autumnal. It has a long sour aftertaste, but it has a bit of a peculiarity due to the aging process, and the sourness is rounded out, giving it a dried fruit feeling. The brewery name "Akebono" is derived from a passage in "The Pillow Book", "Haru wa Akebono", and "Tenmei" was chosen as a synonym for the brand name. Akebono has a history of three generations of female brewers, which is rare for a sake brewery. Since 2011, the sixth generation, Koichi Suzuki (male brewer) has led the brewery, which includes many female staff members, to create a vibrant brewery.
Japanese>English
Azumamineあづましい酒、吾妻嶺純米吟醸
alt 1alt 2
105
(カワダ調べ)
Sake that was given to us Classic structure. The ginjo aroma is slightly melon and overall honey and citrusy. A little floral but mild, with acidity and a little bitterness. A food sake. The name comes from the highest mountain in town, Mt. Azumane, which rises just behind the brewery.
Japanese>English
Fusano KankikuOcean99橙海arrival純米吟醸原酒無濾過
alt 1alt 2
Uokusa (魚草)
104
(カワダ調べ)
Kankiku Ocean Ninety-Nine Toumi Pineapple-like aroma and sweetness typical of Kankiku. Delicious without much sourness and bitterness. Mr. Yanagishita, the master brewer, originally worked as an aircraft mechanic for JAL at Narita Airport, but his attachment to his hometown of Chiba and his desire to "do work that only I can do" led him to the path of sake brewing. After joining Kangiku Meikozo in the beer brewing department, he was selected to be the toji (master brewer), despite his lack of experience, when the previous master brewer retired. He initially trained under his predecessor and is now in charge of sake brewing as a toji. The name "Kangiku" is said to have come from the appearance of Kangiku (chrysanthemum blooming in winter), which blooms strongly and beautifully even in the coldest season.
Japanese>English
ToraiTRY醸造 ブルー純米吟醸生酒おりがらみ
alt 1alt 2
Sharenon (洒落者)
93
(カワダ調べ)
try rocker The label keeps saying "lizard". I rather like it. It is actually a giant salamander that grows on Mount Iwaki in Aomori. Incidentally, the yamori is a gecko. This brand was officially put on sale in September 2023, followed by full-scale distribution as new sake brewed in a new brewery from October onward. Previously, it was called "jyobari."
Japanese>English
alt 1alt 2
104
(カワダ調べ)
Gakki Masamune Forte Piano Daiki Ohki I forgot to put it on the list and forgot everything. It's just right for the first drink with low al though it's with al. Performance symbol derived from Italian "forte piano" (strong, immediately weak). It is derived from a comment made by the composer of Kimigayo, Yoshiyoshi Oku, a gagaku master of the Imperial Household Agency, when the imperial family visited Japan during the Taisho era (1912-1926): "Making sake and playing a musical instrument are both offerings to the gods in the same way in the first place.
Japanese>English
alt 1
Uokusa (魚草)
106
(カワダ調べ)
Melayu Natsumikan The concept is "warmed sake for a stomach tired from cold drinks, etc." in the latter half of summer. Of course, we had it cold at Uoso. Spartan style. It was different from the usual Murayu, but it tasted better when heated. The label is also good for easy identification of the taste. The brand name is derived from the brewer's surname "Murayama" and "Yu" means "to help and bring happiness. The brand also incorporates the German wine concept of ranking wines based on their sweetness (the sweeter the wine, the higher the rank).
Japanese>English
Jikon千本錦純米吟醸
alt 1alt 2
Uokusa (魚草)
105
(カワダ調べ)
Gicon Kiyasho, formerly a lumber merchant The taste is fruity and very tasty. This label does not photograph well. I didn't like the combination of colors and letters, nor the color alone, nor the material that absorbs water. Jikon" is a Zen phrase advocated by Zen master Dogen, founder of the Soto sect of Zen Buddhism.
Japanese>English
Glorious Mt.Fujisurvival純米大吟醸原酒生酒無濾過
alt 1alt 2
河内屋酒店
104
(カワダ調べ)
Eikohuji Survival The name "Survival" comes from the sake rice "Tamanae" used in the brewery. It was named after the image of "power to survive (=Survival)" from the rare sake rice that is still active in Yamagata Prefecture and was the fourth registered sake rice in the prefecture. The name comes from the character for "glory" added to the initial sake name "Fuji" with a wish for prosperity. It is also said that the symmetrical character "Eiko-Fuji" represents the brewery's philosophy of "sake brewing with no two sides of the same coin.
Japanese>English
BunrakuReborn Blue mist純米吟醸原酒生酒無濾過
alt 1alt 2
92
(カワダ調べ)
Bunraku Kitanishi From name of representative I forgot to put it all in the list. I sometimes receive sairai. From my attachment to Bunraku, a form of puppet theater. The name was derived from the founder's desire to reflect the trinity of gidayu, shamisen, and puppeteer in sake.
Japanese>English
Gakki Masamune出羽燦々 中取り純米吟醸無濾過
alt 1alt 2
97
(カワダ調べ)
Gakki Masamune Dewasan San Nakadori Oki Daikiichi I forgot to put all of them on the list. The instrument Masamune I am asking for when I notice it. Thank you for your help. Nakadori: the middle part of a regular tank pressing. The name derives from the words of Oku Yoshiyoshi, a gagaku master of the Imperial Household Agency, who composed the Kimigayo when the imperial family visited Japan during the Taisho era (1912-1926): "Both sake brewing and playing musical instruments are, in essence, offerings to the gods.
Japanese>English
Glorious Mt.FujiGRAVITY純米吟醸原酒生酒無濾過
alt 1alt 2
Yoshiike (吉池 本店)
110
(カワダ調べ)
Eikofuji Gravity The name "Gravity" is derived from the image of a sake that attracts people to the second or third glass. It is juicy with a strong sweet flavor, and the alcohol is felt first, with a long sweet aftertaste. It has a long sweet aftertaste. It seems to have little sourness and bitterness, but it doesn't linger, so it may have a certain amount. The acidity is 1.6. Pineapple. Peach. Overall, it is assertive and delicious. The name comes from the addition of the character for "Eiko" (glory) to the original sake name "Fuji," which was used when the brewery was first founded to express the wish for prosperity. It is also said that the symmetrical character "Eiko Fuji" represents the brewery's philosophy of "sake brewing without backs and sides.
Japanese>English
Mizubasho辛口スパークリング純米吟醸
alt 1alt 2
95
(カワダ調べ)
Asian skunk cabbage (Lysichiton camtschatcense) Japanese geoduck (Panopea japonica) A modern made, dry sparkling nectar. Light and motivating. The current head of the family is Noriyoshi Nagai, the 6th generation. 2008Developed Champagne method (2nd fermentation in the bottle) sake toast for Japanese sake. Patent published. Named after "skunk cabbage," a white flower that blooms in the marshlands of Gunma, including Oze.
Japanese>English
alt 1
alt 2alt 3
105
(カワダ調べ)
water shield (Brasenia schreberi) Suehiro. Gensai is quite my favorite this year. I stopped by Izumiya in Koriyama on a trip to Fukushima and bought it. First day, slightly gassy and fruity aroma. Pear. The sweetness and acidity are well-balanced and moderate. No bitterness, light and very tasty. The next day, the aroma of muscat is strong and sweet. Presented in April 2024. Kaegura is designated as a national tangible cultural property and is popular as a tourist warehouse. We had a chance to visit it on our last trip. It was named after Tanaka Harunaka, a famous retainer of the Aizu clan.
Japanese>English
Hiroki純米大吟醸生詰酒
alt 1
alt 2alt 3
108
(カワダ調べ)
Hiroki Hiroki Purchased at Izumiya in Koriyama on a trip to Fukushima. The label is processed Japanese paper and looks expensive. It has a light, fruity aroma, as if you were drinking soft water. It has a dry taste with moderate acidity and sweetness, and a long bitter aftertaste that makes it easy to drink. It is a mellow, dry sake that can be enjoyed by everyone. Overall, it is a refined dining sake, and is the kind of sake you would expect to find at a nice ryotei (Japanese-style restaurant) or similar. The name is taken from the surname of the brewer, Hiroki, meaning "overflowing with dewdrops (sake) of joy.
Japanese>English
Noguchinaohikokenkyujo純米無濾過生原酒純米原酒生酒無濾過
alt 1alt 2
102
(カワダ調べ)
Lake Noguchina hyacinth Mr. Noguchi is a non-drinker. He seems to follow "Toan" and sales people to get their feedback on the direction of taste. People's tastes change rapidly with the times. I make sake that people want. That is my creed. He said. At the tasting room "Toan", a small number of people (12 seats) can try tasting sake in a calm space inspired by a tea ceremony room. The format is to enjoy how the taste changes by changing the sake cup and temperature   .
Japanese>English
Somura純米吟醸 酒未来純米吟醸
alt 1alt 2
ふくはら酒店
90
(カワダ調べ)
Soumula The label Hometown Crafts Nagai Sashiko was difficult to understand. I prefer labels that are easy to understand when buying. Modern taste, fruity, refreshing and bitter. Mild, less acidic but lemony. Buntan. Coined from the name "Soemon," which has been passed down from generation to generation by the brewer, and "Mura" = a group of craftsmen's handiwork.
Japanese>English
alt 1
alt 2alt 3
82
(カワダ調べ)
grizzly bear (Ursus arctos horribilis) On the way back from a trip to Fukushima. At Morishu in Koriyama station. We also stopped by Izumiya and had a good time. Mild and dry. The name "Miharukoma" is derived from "Miharu-koma," a wooden local toy, which is a traditional craft of Miharu-cho as well as "Takizakura.
Japanese>English