Logo
SakenowaRecord your sake experiences and discover your favorites
musigny2007musigny2007
現在はワインビジネスから離れていますが、ソムリエ資格を持っています。先日海外からゲストを食事で接待してる時にワインの話をしたら、日本酒の質問で切り返され、言葉に詰まってしまう経験をしました。自国の文化を知らないことはもったいないと思い、日本酒を勉強し始めました。

Registered Date

Check-ins

110

Favorite Brands

0

Sake Map

The origins of the sake you've drunk are colored on the map.

Timeline

alt 1alt 2
18
musigny2007
A favorite cold chrysanthemum. Matsuo boasts that it is made only with rice grown in Chiba Prefecture and sold only in Chiba Prefecture. The sake is named after Matsuo, Yamatake City, where the brewery is located, and is said to be made to go well with locally grown food. It is ordered from Yajima Sake Shop in Funabashi. It is unfortunate that the number of sake stores in Tokyo that carry Kangiku seems to be decreasing these days. Today's entrée was not from Chiba Prefecture, but sashimi and sardines from Shizuoka were served together with tempura.
Japanese>English
Fusano Kankiku壽限無50おりがらみ Hazy Moon
alt 1alt 2
25
musigny2007
My favorite Kangiku. I wondered what would happen if I brewed a rare sake rice from Fukuoka, but it was fruity, just like Kangiku. I was pleased with the spring-like haze of the orikara and the shwashiness of the sake. I bought a bottle for the first time, but it surprisingly fits in my refrigerator door pocket.
Japanese>English
Senkinさくら ohanami
alt 1alt 2
27
musigny2007
Someiyoshino buds opened today at Yasukuni Shrine, Tokyo. Cherry blossoms have been declared open in Tokyo. Finally open this one today. Slightly cloudy. No fizz. The usual deliciousness. SENKYO.
Japanese>English
Yokoyama純米吟醸 無濾過生原酒
alt 1alt 2
21
musigny2007
Nagasaki Prefecture in Sake-no-wa was still empty. I was not even able to find where Nagasaki is located in Kyushu. I also learned for the first time that Ikijima is read as "Iki no shima" (iki island). I tried drinking this and it is delicious.
Japanese>English
alt 1alt 2
21
musigny2007
It is said that the sake brewery that normally brews sake with No. 7 yeast made this sake in honor of Niimasa. That alone made me want to try it.
Japanese>English
alt 1alt 2
24
musigny2007
I love Sentori, but it has become a little more difficult since the label was changed. This bottle, which is not labeled "effervescent," was bubbling up to the bottle mouth as soon as it was opened. I was expecting the quality of sake that used to be like that of the innocent, but I was a little surprised. But the taste is delicious. I love the balance of acidity and umami.
Japanese>English
ジェイ&ノビィ
musigny2007 Congratulations to my favorite Sentori for 100 check-ins ㊗️ 🎉The classic schwarziness is a surprise 😅.
Japanese>English
alt 1alt 2
19
musigny2007
What do you think of when you hear the term Triple Crown? In baseball terms, .300, 30 runs, and 30 stolen bases. Or, in soccer, winning the J-League, Nabisco Cup, and Emperor's Cup. Or, from the perspective of college relay races, Izumo, All-Japan, and Hakone championships. This sake is said to be the brand name of "Triple Crown," which was created for the third awarding of the prize after the two other awards of "Fuji Masamune" and "Gion.
Japanese>English
Dassai純米大吟醸 磨き三割九分
alt 1alt 2
26
musigny2007
To arrange the fish taken by otters in a festive manner To spread out and scatter a lot of materials when composing poems and haiku Wow, you liken it to the otter bookstore of Masaoka Shiki, who revolutionized literature in the Meiji era.
Japanese>English
Mansakunohana純米吟醸生原酒 槽しずく
alt 1alt 2
23
musigny2007
It is said to be read as "Funeshizuku". I guess it is because the vessel used for separating sake and sakekasu (sake lees) looks like a boat.
Japanese>English
Tenbi純米吟醸 うすにごり 生原酒
alt 1alt 2
29
musigny2007
White labels are white heaven, black labels are black heaven, pink labels are pink heaven, or so I thought, peach heaven. I'm pretty sure it was red ranger, blue ranger, and peach ranger.
Japanese>English
Miinokotobuki純米吟醸 大辛口
alt 1alt 2
24
musigny2007
I thought it was "mitsui" in the Mitsui Suzu-chan sense, but I heard it is read as "mii" kotobuki. Red is the home uniform? As per the great dryness, it was one that heated up.
Japanese>English
1