Logo
SakenowaRecord your sake experiences and discover your favorites
竹生嶋竹生嶋
CheckinCountView.label

Brands from Yoshida Shuzo

Location

2292 Makinochō Kaizu, Takashima, ShigaOpen in Google Maps

Related Articles

目指すのは「永平寺テロワール」と「持続可能な日本酒づくり」の両立 - 福井県・吉田酒造(白龍) | SAKE Street | プロも愛読の日本酒メディア

100%地元産の米で全量純米の酒づくりをおこなう吉田酒造(福井県吉田郡永平寺町)は、米と水にこだわり抜いた「永平寺テロワール」を追求し続けています。令和3酒造年度全国新酒鑑評会では、自社栽培の山田錦を使った純米大吟醸『白龍』で金賞を受賞しました。 「後を継ぐなんて想像もしていなくて、大学を卒業するまで蔵に入ったこともなかったんです」と話すのは、杜氏の吉田真子さん。 蔵元を務める母の由香里さんとともに「永平寺テロワール」が生まれるまでの歩みや、葛藤と挑戦の日々、今後の展望についてお話をうかがいました。SAKE Street | プロも愛読の日本酒メディア

福井県・吉田酒造に誕生した全国最年少の女性杜氏─ 試行錯誤の酒造りで、父の夢を追う | 日本酒専門WEBメディア「SAKETIMES」

福井県吉田郡永平寺町にある吉田酒造有限会社。福井県の誇る大河・九頭竜川が流れる、もともとの人口が3,000人余SAKETIMES | 日本酒をもっと知りたくなるWEBメディア

50本限定の特別な雫酒!福井県・吉田酒造の「永平寺白龍 純米大吟醸 袋吊り 雫酒 -氷温貯蔵18カ月-」が、永平寺町ふるさと納税の特別返礼品として受付中 | 日本酒専門WEBメディア「SAKETIME

福井県永平寺町は、町村合併20周年を記念したふるさと納税の特別返礼品として、吉田酒造(福井県永平寺町)の「永平SAKETIMES | 日本酒をもっと知りたくなるWEBメディア

Timeline

alt 1
22
ひろかず
I bought it at a brewery in Makino Town, Shiga Prefecture, on my way back from a fishing trip to Tsuruga. The first thing that hits you when you drink it is its peculiar peculiarity! I read on the Internet that it was "like fish" or "like bran," but to me, a resident of Shiga Prefecture, it was "like the algae in Lake Biwa. But to me, a resident of Shiga Prefecture, it is "like the algae in Lake Biwa. I am a resident of Shiga Prefecture, so I feel it is "like algae from Lake Biwa. The taste itself is good, with a hint of koji sweetness, but after drinking it, I could feel the algae from Lake Biwa in my nose! This is hard to drink by itself. I heard that peculiar things go well with peculiar things, so I paired it with Camembert cheese with blue cheese, but... the peculiarity of Takefujima won out! I read on the internet that if you heat it up to 50 degrees Celsius, the peculiarity disappears and it tastes better, so I gave it a try. But it's still too strong to drink by itself. Incidentally, a funa-zushi (fermented crucian carp sushi) restaurant near the brewery said, "This sake is the best match for our funa-zushi. In the world of whiskey, the more I get into whiskey, the more I tend to go for Islay malt, a peculiar whiskey, but when I get more into sake, I might get into this sake.
Japanese>English
わやもじゃ平
I'd like to try something scary. I would like to cross the line when I visit Shiga ^ ^.
Japanese>English
ひろかず
Waya Mojahira. You should definitely give it a try! It's worth a try!
Japanese>English

Brands from Yoshida Shuzo