ぺっかーる
I am embarrassed to say it in abbreviated form.
I dream of saying "Kamo kinshu" at an izakaya, "Kamo kin, please". I will practice here so that I can order it without hesitation.
This will be my first kamokin since spring.
It has a soft mouthfeel. The slight carbonation spreads~!
Is it the young fruitiness? Very fresh! The aftertaste is refreshing. It's delicious!
It was indeed a Kamokin!
By the way, we call Starbucks "Starbucks. The same goes for Mister Donut.
We will definitely win...Carp!
Japanese>English
ma-ki-
Good evening, Mr. Pekkar!
I'm so happy and huffing and puffing 😁✨✨ in a very cute dream 🎵
I'd like to drink it slowly someday 😋 because I loved Kamokin's sweetness though hiyaoroshi.
I might not be able to order Kamokin too 😁.
Japanese>English
ぺっかーる
Good evening, ma-ki-san! Haha, lol... I had a great impression of Kamokin, which I drank for the first time~!
I would like to drink various kinds.
Oh, I also want to try to abbreviate "kudo" to "kudo" lol.
Japanese>English
ジェイ&ノビィ
Hi Pekkaal 😃
We use a lot of abbreviations on our sakéwa posts 😁 but I've never used it in actual conversations in stores and such 😅I dream of one day being able to go by "Masayo-san please" 🥹.
Japanese>English
ぺっかーる
Hi Jay & Nobby! I like "Mr. Masayo." I will officially use it too. By the way, my friend refers to Yutaka Take as "Taketoyo". And proudly! I am envious in a way. lol
Japanese>English