ヒラッチョ
I came home and drank a glass of wine late at night after the sun had changed the day.
When I visited Iwaki City, Fukushima Prefecture, at the end of last year, I was shopping for local sake at LaLaMieu, a commercial facility in Onahama Port, when I saw Mikotsuru and wondered why. I wondered why, but then I remembered that the owner of Shinsei Mikotsuru was a shipping company in Fukushima Prefecture, and that made sense.
It is an aluminum can type, and although it is fire-brewed, the freshness is contained and it is sharp and dry.
Japanese>English
マナチー
Hiraccio-san, Akemayo omedetou 🌅!
Gokotsuru has a product that you can feel Iwaki 😳‼️ I have never heard of it before ☺️ and I'm curious about its sharp and dry taste 😳.
Japanese>English
さしゅー
Hi Hiraccio-san 😊I see that Mikotsuru and Fukushima have such a connection.
Japanese>English
ヒラッチョ
Good evening, Mr. Manachy😊.
I was surprised to see Gokotsuru in Iwaki.
I have an image of Mikotsuru as juicy,
but this one was sharp and dry👍.
Japanese>English
ヒラッチョ
Good evening, Mr. Sashu 😊.
It was a connection to be made.
It's an aluminum can and it's a drink you can enjoy.
Japanese>English