bouken
It's not listed, but according to the Meimon Shukokai website, it's undiluted sake. It says it needs refrigeration, but I'm not sure why it doesn't say it's nama-shu. It says it's nama-zume, but nama-zume means it's been heated once, right? Please don't confuse the two. The sake has a slightly sweet taste with a hint of thickening.
Japanese>English
bouken
The term "raw" or "unpasteurized" sake is confusing. In some cases, restaurants and liquor stores think it's raw sake.
Japanese>English
ごぉにぃごぉ
Good morning. Okunomatsu is a large scale brewer in Fukushima? It's a big sake brewer in Fukushima... This is disappointing😞. It's a problem before it's good or bad.
Japanese>English
bouken
Good morning, Gonyi Goo! My impression is that larger breweries tend to be more vague in their descriptions. There is a rare case that a very small brewery doesn't write that it needs refrigeration even though it is raw (laughs).
Japanese>English
ごぉにぃごぉ
I think places that are doing it as a joint stock company should be neat. I don't know if it is possible for a very small place. (^^)
Japanese>English