のちを
I'm planning to look back on spicy after the topic of spicy at a remote new year's party. I'm afraid a four-pack might hurt me, so I'm going to have to drink out of a four-pack. w
It's a challenging one, only neck-mounted and no label.
It is not Tottori Hiroshima Hyogo, but Shinshu sake.
Until a while ago, I thought it was sharp and dry.
It is not that I rediscovered the fact that it has umami that children cannot understand, and that it has a nice nigami behind the crispness, but I became aware of it and it became dry, which was fun.
I have been drinking dry sake for a while, but this was a paradigm shift and it became interesting.
I don't want to tell you that I drank Hashu Honor afterwards.
Japanese>English
takeshon
Oh this is totally sweet 👍 because that definition is perfect 🤣.
Japanese>English
のちを
Thanks for your kind attention. I am a bit of an idiot for thinking it was spicy. I'm going to work on it from now on, so please forgive me.
Japanese>English
bouken
Good morning, Nochi-san!
I personally think that no sweetness at all = dry, and if you can taste a little sweetness and umami, it's not dry 😃I didn't convey it well in the remote 🙄.
Japanese>English
のちを
Good morning, bouken! I'm glad you had a good time with your light answers to a tough subject! It's tough again if you were even a little bit lenient.
Japanese>English